Arbeitest du zu deiner eigenen Zeit? (Ich versuche Do you work at your own time? zu übersetzen.)

Wie sagt man at your own time auf Deutsch? Ich weiß nicht, ob zu deiner eignen Zeit hier richtig ist.

  • 2
    Do you mean "on your own time" or "at your own pace"?
    – thekeyofgb
    Feb 15, 2014 at 5:54

1 Answer 1


I am not aware of a fixed translation for at your own time.

You could translate Do you work at your own time? as follows:

Kannst du deine Arbeitszeit flexibel gestalten?

Hast du eine flexible Arbeitszeit? (or flexible Arbeitszeitregelung)

In other settings, e.g. learning, a translation like nach dem eigenen Zeitplan, nach dem eigenen Takt or – more colloquial – wenn es (zeitlich) passt can be used.

  • 4
    Passt hier eventuell auch "Gleitzeit"?
    – Wolf
    Feb 15, 2014 at 0:33
  • @Wolf Good point!
    – lejonet
    Feb 15, 2014 at 9:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.