Is there an etymological connection between these two words that share a similar meaning? And also, do they share the same meaning?
-
2What did your research show? – elena Mar 19 '14 at 12:39
-
Ja, freuen, Freude, froh haben gemeinsamen Ursprung: woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/… – Carsten S Mar 19 '14 at 12:53
They share a common origin as said in the comments. However, freuen is a verb, froh is an adjective.
Also the meanings are slightly different:
Ich freue mich über .../Ich freue mich auf ...
I am happy ... /I'm looking forward to ...
whereas
Ich bin froh
I am glad
Yes they share the same meaning, but both words are used differently:
Ich freue mich, dass die Sonne scheint.
or
Ich bin froh, dass die Sonne scheint.
Just because nobody mentioned it: 'freuen' is a verb and 'froh' an adjective.
And no, it's raining :(
-
I did mention it and no, the meaning is not exactly the same! froh sein is different from sich freuen. :-) – Thorsten Dittmar Mar 19 '14 at 13:34
-
1Yes, you where faster ;) And yes, its 'slightly different' but 'they share the same meaning' like 'glad' and 'happy' do ;) – nilsK Mar 19 '14 at 13:40