Ich will mich nicht jeden Tag in die Schule schleppen! Ich bleibe lieber zu Hause und sehe fern.
I dont want to drag myself to school everyday! I rather stay home and watch television.
Can I use sich schleppen to make it exaggerated?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityIch will mich nicht jeden Tag in die Schule schleppen! Ich bleibe lieber zu Hause und sehe fern.
I dont want to drag myself to school everyday! I rather stay home and watch television.
Can I use sich schleppen to make it exaggerated?
Depends on what you want to say.
If you want to stress the fact that you have to walk to school, you can use something like "sich die Füße wundlaufen" or "sich die Hacken ablaufen". "Sich irgendwo hin schleppen" means that you have a hard time walking (because you're wounded or exhausted, for example).
If you want to point out that being in school is pointless and it doesn't really matter how you got there (e.g., go by car), you'd say something like "sich den Arsch plattsitzen", maybe adding why you feel it's a waste (e.g., "für nichts und wieder nichts" -- for nothing).