My children grow up bi-lingually and sometimes that really helps identify false friends and differences between English and German.
My boy wanted to say the following English sentence in German.
My father's cello case weighs less than my mother's violin case.
Even I struggle, and I was brought up with only German. Getting started with
Meines Vaters Cellokasten ist leichter als ... and then it gets real hairy.
Of course, the easy way out is
Der Cellokasten meines Vaters ist leichter als der Geigenkasten meiner Mutter.
I don't know what the grammatical term is for the English way to build these two nominative objects. It is possible to build them in German, but why is it so hard? At what point in time did the German language change to prefer the construct we now consider easier?