12

(Aus der Zeitung)

  • Frage:

    Welche Rolle spielt die Lebensdauer von Produkten für Konsumenten bei der Kaufentscheidung?

  • Antwort:

    (Es) kommt auf das Produkt an.

Könnte die Antwort auch wie folgt lauten?

(Es) hängt von dem Produkt ab.

Also, besteht ein Unterschied zwischen den beiden Ausdrücken oder gelten sie als synonym?

4

Ja, meiner Meinung nach kann die Antwort auch "Es hängt von dem Produkt ab" lauten. Das beschreibt die Abhängigkeit von der Lebensdauer des Produktes und der Kaufentscheidung der Konsumenten.

3

Also, besteht ein Unterschied zwischen den beiden Ausdrücken oder gelten sie als synonym?

In the given context the meaning of these two expressions is basically the same.

I'd say this corresponds to point 7 in the list of meanings of ankommen at duden.de

7. von jemandem, etwas abhängen

Beispiele
auf ihn, seine Initiative, auf den Stand der Dinge, auf einen Versuch kommt es an auf ein paar Euro kommt es mir nicht an es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen fahren können er glaubt, es käme auf ihn an (er hält sich für besonders wichtig)

Wendungen, Redensarten, Sprichwörter
es auf etwas ankommen lassen (vor etwas nicht zurückschrecken, etwas riskieren: es auf einen Versuch, einen Prozess mit jemandem ankommen lassen) es d[a]rauf ankommen lassen (umgangssprachlich; abwarten, wie etwas kommt, wie sich etwas von selbst fügt)

And to point 3 a in the list of meanings of abhängen (starkes verb)

3. a. durch etwas bedingt sein; jemandes Willen oder Macht unterworfen sein

Beispiele
etwas hängt von den Umständen, vom Wetter, vom Zufall ab ihre Zukunft hing von dieser Entscheidung ab

Also note the other meanings.

1

As correctly stated by user 5513, in the given context (the complete phrase „it depends on...“) they are interchangeable.

There are, however, some important and less obvious cases in which only one can be used [I am not going into almost unrelated meanings, such as „abhängen mit Freunden“ (slang) or „gut abgehangenes Fleisch“].

When to only use abhängen

In a mathematical context

Q hängt von x und y ab./Q depends on x and y.

When to only use darauf ankommen

When stressing what matters.

Herr Kommerzialrat! Warum haben Sie den Jungen eingestellt? Er hat nicht einmal die Matura!/Sir, (honorary title for Austrian businessmen left untranslated) why did you employ the youngster? He didn’t even complete secondary school!

Die Matura ist unwichtig! Auf den Scharfsinn kommt es an!/Completing secondary school is irrelevant! Acumen matters!

This is because under ankommen Duden lists (among lots of other meanings):

  • von jemandem, etwas abhängen
  • [für jemanden] wichtig, von Bedeutung sein

It is the second usage we see above. Note also:

Das, worauf es in einer Beziehung wirklich ankommt, ist.../The thing that really matters in a relationship is...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.