Gibt es in der Umgangssprache eine andere Übersetzung für "just in case"? Im Wörterbuch kann ich nur einige wie "für alle Fälle", "im Notfall", aber die klingen mir zu schriftsprachlich.
Könnte man auch ein paar Beispiele geben für "just in case" mit Ergänzung (a) und unabhängig benutzt (b)?
a) We keep a lot of food on hand, just in case there's a storm.
b) Make sure you have extra batteries available, just in case.