I recognise the usage of "gehört" in the context of the verb "gehören" (to belong to someone/something) and the context of the past participle of "hören", however I have only now come across the usage in regards to:
wenn es sich gehört (what would be the translation here?)
and also apparently theres a Wortspiel for a radio station:
Ö1 gehört gehört
On looking up various online dictionaries, I find the various options which include:
Das gehört sich nicht (that's just not done)
Es gehört sich nicht (it's bad manners to...)
So gehört sich das! (that's the spirit!)
Could someone please explain to me how the word is used in relation to the above with some common scenarios and examples and is this used widely throughout both Germany and Austria? (I've never seen such an example in my German-origin workbooks)