I have seen both auf dem Weg and am Weg to be used in some circumstances. What is the exact difference in meaning and which one would I choose for following sentence :

On the way to work I have stopped by in the supermarket.

  • Short answer: You go shopping auf dem Weg (on the way), but you pick flowers am Weg (at the roadside). But in Austria, and only there, am can also mean auf dem. – Hans Adler Nov 28 '15 at 23:56

Literally auf dem Weg means "on the road" (on top of), am Weg is a contraction of an dem Weg and means "at the road" (near). For your example, it should be auf dem Weg:

Auf dem Weg zur Arbeit habe ich kurz am Supermarkt angehalten.

If you're talking about somebody moving, it should always be auf dem Weg ("on your way"). If you're talking about something stationary, you should use am Weg ("near the road", unless it's physically on the road). Colloquially auf dem Weg is often used interchangeably with am Weg though.

Auf dem Weg zur Arbeit... (that's me moving)
Der Supermarkt liegt am Weg. (that's the supermarket standing there)
Der Supermarkt liegt auf dem Weg. (auf meinem Weg irgendwohin)

Where you cannot simply exchange them is if you want to say something is near the (physical) road:

Da steht ein Schild am Weg. (There's a sign near the road.)

  • Ha, I coincidentally used the sign example too! :) – splattne Jun 27 '11 at 9:31
  • Zwei Doofe, ein Gedanke. :o) – deceze Jun 27 '11 at 9:48
  • this hurts. "am" is a contraction for both "auf dem" and "an dem" and you explain the difference between those two and not between "am" and "auf dem." You can verify this by substituting "der Weg" with "die Straße" (neither "auf der" nor "an der" have a similar contraction). The contraction might be more or less in use for both "auf" and "an," depending on dialect (cf. splattne's answer). – user346 Jun 28 '11 at 21:29
  • 2
    @hop No dictionary seems to share your view of am as contraction of auf dem, and I would never use it that way. It seems to be very much a dialect use. You are correct that an der is not contracted to ar, but I'm not sure how that proves that am is a contraction of auf dem. – deceze Jun 28 '11 at 22:45
  • 3
    @hop: Clearly, am is a contraction of an dem. But I don't know how you got the idea that it's also a contraction of auf dem. I have no problems whatsoever with a comparison of am and auf dem. The point is that an dem Weg sounds very formal; one normally always says am Weg. (@deceze: Of course your recent edit is still very helpful.) – Hendrik Vogt Jun 29 '11 at 8:08

Normally you can exchange "auf dem Weg" with "am Weg" if it means "on my way to...", for example:

Auf dem Weg in die Arbeit habe ich im Supermarkt vorbeigeschaut.
Am Weg in die Arbeit habe ich im Supermarkt vorbeigeschaut.

EDIT: It seems that "am Weg" is the "Austrian way" to say it (no pun intended). People from Germany seem to exclusively use auf dem Weg.

There are cases where one or the other would be more appropriate though:

Am Weg stand ein Schild.

which means that a sign stood at the wayside.

Auf dem Weg lag eine Bananenschale.

The banana skin was on in the middle of the path. You could use use "am Weg" too, but then it's not clear if it was at the edge or at your feet.

  • 6
    Am Weg in die Arbeit... - Ist das eine Mundart? Würde ich persönlich so nicht verwenden. – deceze Jun 27 '11 at 9:47
  • 1
    Just a side remark: To me, "Auf dem Weg zur Arbeit" sounds more natural, but this might be a regional thing. – Hendrik Vogt Jun 27 '11 at 9:55
  • 1
    @deceze Jedenfalls 261k results bei Google: google.com/search?q="Am+Weg+in+die+Arbeit" - vielleicht in Österreich weiter verbreitet – splattne Jun 27 '11 at 10:12
  • I'd side with Hendrik :) – phant0m Jun 27 '11 at 10:28
  • @splattne: Es sind ungefähr 715.000 Ergebnisse. Wenn Du bis auf Seite 25 gehst, sind es plötzlich nur noch ungefähr 242 Ergebnisse (ohne übersprungene Ergebnisse). Bei "Auf dem Weg zur Arbeit" sind es am Anfang ungefähr 25.500.000 Ergebnisse, aber anzeigen will er auch nicht mehr als 610; ich weiß nicht genau, warum. – Hendrik Vogt Jun 27 '11 at 11:24

"Am" als (zusätzliche) Kontraktion von "auf dem" ist in Österreich unauffällige Standardsprache:

Ausserhalb von Österreich/Süddeutschland wird "am" meist lediglich als Kontraktion von "an dem" aufgefasst. Falls man Verwunderung oder Missverständnisse vermeiden möchte, sollte "auf dem" deshalb nicht kontrahiert werden.

  • I think it's worth clarifying that (1) the contraction am for auf dem is used only in Austria (not in southern Germany), and (2) in this context am is likely to be the obligatory contraction for an dem, after all. Am Weg means at the roadside. – Hans Adler Nov 28 '15 at 23:51

You can say:

Auf dem Weg besuchen wir noch schnell einen Freund.

But you can't use 'am Weg' here because 'auf dem Weg' gets a connoation of 'unterwegs', which 'am Weg' doesn't seem to have.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.