11

Sagt man

Ich habe Erfahrung im …

oder

Ich habe Erfahrung mit …

Zum Beispiel:

Ich habe Erfahrung im Photovoltaik-Zellen.

Wenn nicht, welche Präposition/Konstruktion kann man verwenden?

1 Answer 1

12

The usual construction is Erfahrung mit ... for nouns and Erfahrung im ... for verbs (where you'd use the progressive form in English); there are, obviously, exceptions. A few examples:

Ich habe Erfahrung mit Photovoltaik-Zellen / unfähigen Vorgesetzten / Textverarbeitungssoftware.

Ich habe Erfahrung im Aufbereiten von Informationen / Umgang mit Juristen / Lösen komplexer Probleme.

Ich habe Erfahrung in der Immobilienbranche.

5
  • 2
    Note that "Erfahrung mit der Immobilienbranche" works as well. in implies you've been an estate agent, mit means you've been a customer. Commented Nov 5, 2014 at 9:39
  • 1
    Sorry, but I can't agree with this answer. The pronoun ("mit", "in" or also "als") indicates different meanings. It has nothing to do with the lexical category of the following expression.
    – jarnbjo
    Commented Nov 5, 2014 at 13:20
  • Perhaps you'd like to give a few examples.
    – Ingmar
    Commented Nov 6, 2014 at 9:26
  • im is usually used for verbs turned into nouns, as it is as short for in dem. You can say both "Durch meine Arbeit habe ich Erfahrung in dem Aufbereiten (or im Aufbereiten) ..." oder "Ich habe Erfahrungen mit dem Aufbereiten ... sammeln können* for example. Commented Nov 6, 2014 at 10:43
  • Both Erfahrung mit and Erfahrung in are used exclusively with nouns. ("im" = "in dem").
    – wolfgang
    Commented Nov 17, 2014 at 9:17

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.