From Der Spiegel:
Die Bahnhöfe waren schmutzig, das Westberliner Pflaster war nicht anders als das von mir bislang betretene. Der Berliner Tonfall hinterließ nicht den Eindruck, dass 28 Jahre an dem bereits von Theodor Fontane beschriebenen landestypischen Un-Charme irgendetwas geändert hätten. Ein Leben im zweifellos freieren Teil der Stadt war kein Garant für gute Laune.
What does the text in bold mean? I understand that the rest of the sentence means
The Berlin tone did not leave the impression that 28 years had changed anything.
But what is the "beschriebenen landestypischen Un-Charme"? And why is the preposition "an" used here?