I'd like to know which double quotes should be used when writing German in Switzerland.
A Wikipedia article explains that the French « ... » quotation marks (Guillemets) are more often used than the German ones „…“ (Gänsefüsschen in Switzerland, Gänsefüßchen in Germany, literally goose feet).
I've seen very little use of the German quotes in the press and as I tend to be more in contact with French texts, I personally prefer the « ... » quotes. However, whenever I type German Text in Microsoft Word 2011, I get annoyed by the automatic replacement of " with the German „…“. Who is right? Wikipedia or Microsoft?
Can somebody who is versed in Swiss typography please give his/hers five cents — sorry, I should have written « 5 Rappen » — about this topic?