I translate der Tratsch and der Klatsch as gossip.
On Duden I found this example:

Das ist doch alles nur Klatsch [und Tratsch].

It makes me guess that between the two words there is no difference in meaning.
Is there any difference maybe in the areas or context in which it is used? Or are they really just synonymous?

  • 3
    In my view they are interchangeable.
    – rogermue
    Jan 29, 2015 at 16:38

2 Answers 2


To my knowledge it is exactly the same. So they are just synonymous.


The German Wikipedia page for Klatsch makes an interesting distinction:

Klatsch is explicitly talking about a third person.

Tratsch, on the other hand, is described more generally as an aimless conversation.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.