2

Ich habe in einem Buch gelesen:

Hören Sie Gespräch eins und notieren Sie die Adresse.

Warum ist hier kein Artikel vor Gespräch, aber vor Adresse?

  • "Listen to dialogue 1 and note the address". Looks like the description of an exercise. – persson Jan 29 '15 at 21:11
6

"Gespräch 1" steht für einen Namen bzw. eine individuelle Bezeichnung, "die Adresse" hingegen für ein allgemeines Objekt.

Ein anderes Beispiel:

Fragen Sie Herrn XY (Name), ob er Brecht gelesen hat.

Fragen Sie den Herrn (allgemein), ob er mein Buch gelesen hat.

wobei ein vergleichbares Verhältnis zwischen "Brecht" und "mein Buch" besteht. Es müsste ja im Englischen ebenso funktionieren (das Beispiel von Afzal stammt aus einem Sprachlehrbuch):

Listen to dialogue no. 1 and put down the address.

Listen to the dialogue and put down the address!

| improve this answer | |
  • call? It seems that the OP took that from a German book. I'd think Gespräch means there dialog. – c.p. Jan 29 '15 at 18:09
  • "Brecht" und "mein Buch" sind jeweils ein zweites Beispiel ;) Könnte man noch hervorheben. – Em1 Jan 29 '15 at 19:16
  • @ Em1 Danke! — @ c.p. Maybe, but if anything, numbering phone calls definitely makes more sense to me than numbering dialogs ;-) – Martin Schwehla Jan 29 '15 at 20:22
  • I'd go with "Listen to dialogue [...]". – user6191 Jan 29 '15 at 23:02
  • 1
    @ Afzal — Thanks. But it doesn't really matter, I think we all get the point with "call 1", as well. – Martin Schwehla Jan 30 '15 at 7:57

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.