I am watching a little cartoon and I do not understand the German subtitles, especially this sentence:
Man nennt dich doch auch...
What does doch auch mean? Why are they both in the same sentence?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
Why are they both in the same sentence?
Coincidentally. As far as I know
doch auch isn't a fixed expression in German.
What does doch auch mean?
also in this context, as in:
They also call you....
doch has many meanings in German (see also here for an article in English). In this case, it seems to emphasize that the addressed person should already know that they are also called this name. So it expresses that the sentence is only a reminder, not new information. This might also be as a reaction to what the addressee said before (eg a question).
Without the full context a complete translation is difficult, but I would guess something like
But you know that they also call you ... or possibly (if in reply to a question)
Because - as you already know - they also call you ...
A little more information about the context would have been helpful, but it seems the phrase refers to a comparison here. I'm just making up a dialogue which I think would match:
A: Wieso nennt man ihn "Karotte", er ist doch kein Gemüse? (Why do they call him 'carrot' while he's not a vegetable?)
B: Dich nennt man doch auch "Bohnenstange", obwohl du nicht aus Holz bist! (But the same goes for you, don't you think? They call you bean pole although you're not a piece of wood!)
"Doch" (here: after all) is a modal particle aimed to appeal to the other's understanding, "auch" (also) is part of the comparison.
Of course there are other possibilities, e.g.
Man nennt dich doch auch "Superhirn", kannst du mir vielleicht sagen, wie ich... (They also call you 'mastermind', don't they, perhaps you can tell me how...)
This simply means
as well, …
This can have different meanings depending on pronunciation.
Pronounced as a statement (voice going down at the end)
Doch here means
after all (see Martin Schwehla's answer).
Pronounced as a question (voice going or staying up at the end)
Doch here means
don't they? or
as you already know (see tim's answer and Emanuel's comment).