2

Aus dem Spiegel-Magazin:

Vergreist Deutschland? Bricht die Zeit der kinderlosen Gesellschaft an? Droht die Rentenkatastrophe? Schrille Töne begleiten von jeher jede Debatte über Demografie -- so denn überhaupt eine stattfindet.

Was bedeutet der fettgedruckte Teil "so denn überhaupt eine stattfindet"? Eine direkte Übersetzung

so because one takes place at all

macht für mich keinen Sinn. Ich kann auch keine besondere Bedeutung von "so denn" finden.

2
  • "so denn" simply means "if"...
    – Gerhard
    Mar 26 '15 at 23:08
  • @Gerhard Thanks. Could you provide a reference? For example I can't find it here.
    – boaten
    Mar 26 '15 at 23:11
6

So als Konjunktion bedeutet hier "wenn" oder "falls".
Das denn ist lediglich eine verstärkende Partikel.

Man könnte also z. B. auch schreiben:

… wenn überhaupt eine [Diskussion] stattfindet.

1
  • Man sollte anmerken, dass es ohne das "denn" wohl nicht auf den ersten Blick zu verstehen wäre. " - so überhaupt eine stattfindet". Ich hätte gestutzt. "So" alleine ist sehr fixiert in seiner wie-Zeigewirkung, und die Formulierung zu selten. Der Kopf einen Moment braucht einen Moment um das von hinten vorzukramen.
    – Emanuel
    Mar 27 '15 at 11:43

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.