The Wikipedia article for Tora in German goes like this:
Die Tora [...] ist der erste Teil des Tanach, der hebräischen Bibel.
It seemed to me that the highlighted article is part of an explanatory phrase, an apposition:
The Torah is the first part of Tanach, the Hebrew Bible.
not: The Torah is the first part of Tanach, of the Hebrew Bible.
And as such, should be in nominative, not again in genitive. Why is it? Is it wrong to use nominative again?