Beipielsatz:
Wie übersetze ich den Satz "Gras ist grün."?
Sind die Satzzeichen so richtig? Soll das Zitat mit einem Punkt enden? Gehört das Fragezeichen innerhalb oder außerhalb der Anführungszeichen?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityBeipielsatz:
Wie übersetze ich den Satz "Gras ist grün."?
Sind die Satzzeichen so richtig? Soll das Zitat mit einem Punkt enden? Gehört das Fragezeichen innerhalb oder außerhalb der Anführungszeichen?
Die Zeichensetzung bei nachgestellter direkter Rede oder bei Zitaten hängt davon ab, ob der zitierte Satz mit einem Punkt oder mit einem Ruf- oder Fragezeichen endet.
Wenn der Satz der direkten Rede (oder der zitierte Satz) mit einem Punkt endet, entfällt der Punkt des vorangehenden Satzes. Dabei muss noch unterschieden werden, ob vor dem Zitat ein Doppelpunkt steht oder nicht. Dieses Kriterium bestimmt, ob der Punkt vor oder nach dem letzten Anführungszeichen steht:
Der Angeklagte antwortete auf die Frage des Richters: "Nicht schuldig."
und
Der Angeklagte antwortete auf die Frage des Richters mit einem "Nicht schuldig".
Wenn der Satz vor der direkten Rede oder dem Zitat jedoch mit einem Rufzeichen oder einem Fragezeichen endet und der zitierte Satz mit einem Punkt, werden Ruf- oder Fragezeichen des Rahmensatzes geschrieben, während der Punkt beim Zitat entfällt. Also lautet das obige Beispiel richtig:
Wie übersetze ich den Satz "Gras ist grün"?
Wenn sowohl der zitierte Satz als auch der davor ein Ruf- oder Fragezeichen verlangen, dann bleiben alle Satzzeichen erhalten. Beispiele:
Lasst uns alle rufen "Alles Gute!"!
Wer stellte die Frage "Warum hast du mich verlassen?"?
Das sieht zwar etwas seltsam aus – aber so ist die Regel.
Wer stellte die Frage "Warum hast du mich verlassen?"?
! :)
Aug 27, 2011 at 13:55