Könnte mir jemand sagen, warum in einem deutschen Lehrbuch steht:
Ich habe das sein gelassen.
Aber ich glaube es muss heißen:
Ich habe das sein lassen.
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityBeides ist nicht falsch. Die Version mit lassen verwendet den sogenannten Ersatzinfinitiv; bei manchen Verben, insbesondere den Modalverben wie müssen, ist der Ersatzinfinitiv zwingend, bei manchen anderen Verben kann man ihn verwenden oder auch nicht.
Weitere Details findet man bei Canoo. Das Thema Ersatzinfinitiv wurde auch schon in diesen Fragen behandelt: Why no perfect participle? "Sie hat sich scheiden lassen", Warum Infinitiv anstatt Partizip-Perfekt? ("Ich habe dich gar nicht kommen gehört" vs "Ich habe dich gar nicht kommen hören")