Just heard about the greeting Moin which is prevalent in Hamburg at least but seemingly not in other non-harbour like cities. I hear Morge quite a bit, and of course Guten Morgen, but just wondering what other ones you might hear?

  • 13
    Moin is an all-day greeting, and it is common in large parts of northern Germany, not just in Hamburg.
    – chirlu
    Jul 16, 2015 at 19:57
  • Awesome @chirlu. I had been told by a native German I know that said it was seafaring language!
    – cheznead
    Jul 16, 2015 at 21:09
  • 1
    @chirlu: seems to be pretty mixed up these days, though (probably due to immigration). Whether people appreciate the use everywhere is a different matter. But that's not a one-way. For example I wouldn't recommend you to hold your breath waiting for me to utter "Grüß Gott" (due to the connotation) or "Servus" (due to the inherent meaning and its origin). But you can hear me use a cheerful "Ei Gude" or "Moin" although I do not hail from these parts of Germany, respectively. Jul 17, 2015 at 10:26
  • 1
    @0xC0000022L Aach Morsche! :P
    – cheznead
    Jul 17, 2015 at 21:19
  • 1
    Also, funny you mention this about "Grüß Gott" - the same thing is happening in the Irish language - younger people especially avoid saying 'Dia dhuit' for hello (Dia meaning God) and prefer Haigh (hi) or some other ..
    – cheznead
    Jul 17, 2015 at 21:22

3 Answers 3


In Austria you don't hear »Moin« (only immigrants and tourists from Germany might use it). »Moin« is one of those words of who most Austrian think that it sounds very ugly (not as ugly as »Quark«, but close to it). Sorry, German friends, we like you, but we would like you even more if you wouldn't say »Moin« when you visit Austria.

Most common in Austria is:


It sounds like »moañ« where »oa« is a diphthong (quickly slide from o to a) and ñ stands for the ng-sound at the end of »Gong«.

If you want to be funny (and annoying if you use it too often) you could also say:


It sounds like »morgän« (no diphthong) and the part »gähn« ist spoken like in »gähnen« (it means »give a yawn«), but with an extra long ä to make clear, that you don't want to say morgen (in english: morning).

The »official« greeting in the morning, of course is:

Guten Morgen

You can find more about how to greet in Austria here (in German): Polite alternatives to "Grüß Gott"?

(Sorry, I can't speak about regions in Germany, or Switzerland; only Austria)

  • I like Austrians and their dialect irregardless of whether or not they choose to respect or tolerate mine. It took me some time (and other aspects clouded the language aspect time and time again), but I cherish all German dialects for I know other languages not as rich in expressiveness and regional varieties. Jul 17, 2015 at 10:21
  • @0xC0000022L: There is not only one Austrian dialect, there are many dialects used in Austria, and none of them is called »Austrian« (or »Österreichisch«) Read more about this at this question german.stackexchange.com/questions/22400/… . The oh, so wise Moderator decides to move my answer to this question to a complete different question (where it doesn't belong to). You can read it here: german.stackexchange.com/questions/11096/… Jul 17, 2015 at 10:59
  • I didn't try to insinuate there's just one. I think you missed my point entirely :) Jul 17, 2015 at 11:08
  • @0xC0000022L: Sorry, I'm a native speaker of German language. My english is not the best. But if you would have written »their dialects« (with an »s« at the end) I would have noticed that you meant the plural. So I did read »dialect« as a singular word. I'm sorry. Jul 17, 2015 at 11:40
  • 1
    Ob man es als Dialektkontinuum oder als separate Sprache ansieht ist vor allem eine hochpolitische Diskussion aus der jegliche linguistische Objektivität bereits entfernt wurde. Einerlei, es ging mir sicher nicht darum einzelne Dialekte zu bevorzugen oder zu behaupten es gäbe nur einen. Für mich sind die medial präsenten bairischen Dialekte aber ähnlich genug um sie zusammenzufassen. Ist schon eine lustige Sache mit derlei Unterscheidungen. Einmal wollen die Leute partout keine Unterscheidung und mal wollen sie sie partout. Jul 17, 2015 at 14:24

As others have already said, the traditional Moin is not a morning greeting but is used in the North all around the day. Compare with this map from the Atlas der deutschen Alltagssprache showing what one would say when entering a shop in the afternoon:

map of the distribution mentioned in the text
(source: atlas-alltagssprache.de)

However, as often, the analysis is convoluted by the simple fact that Morgen, short for guten Morgen and definitely a morning greeting, is often shortened even further to things like Morng or Morjn (depending on region; the North-East would say Morjen anyway) from whence it is not a long way to make it sound like Moin. So there are definitely people out there that would use something that sounds like Moin in the sense of Morgen. When I from (Western) Bavaria (people definitely not suspicious of using Northern expressions) say Morgen — regardless of whether the morning or tomorrow is meant — it sounds approximately like Moing. (The vowel quality is still distinctly different from Northern Moin, but I can’t clearly put it in writing.)

Generally all possible ways that one can say, smile or grunt Morgen can be more or less accepted morning greetings.

  • This map is genius!
    – awendt
    Jul 24, 2015 at 11:17

Now this isn't going to be a complete answer. But as a native speaker I had long been of the understanding that Moin was related to Morgen, essentially a condensed form. Turns out it might not. It's debatable and likely one of those mysteries that won't be solved without a time machine.

This (partial) answer shall address the misunderstanding a little, but it's too long for a comment (marking it thus as CW).

Moin or Moin Moin is often uttered as a greeting - also all day long - by people hailing from the "Northern" parts of Germany. However, what encompasses "Northern" is open for debate. I guess for anyone South of Bavaria's Northern border, the rest is "Northern" ;)

A better term would be Low German parts referring to the lack of bigger mountains, not some other quality of the language!

The now official version of the word's heritage is that it doesn't stem from a shortened Morgen (morning) but rather from Middle Low German mōi / mooi (for: good, pretty). But its origin is actually still debated.

The fact that the use can be proved for 1828 in Berlin and that it was described as a morning greeting suggests that the Middle Low German hypothesis is only part of the truth.

Curiously Moin is also in use in Switzerland, which makes the Low German hypothesis less credible - if only for that regional use of the word.

My take on the matter is that the word while pronounced and spelled the same these days, likely originated from different words in different regions (and perhaps at different times). I can fully subscribe to the Middle Low German hypothesis and still maintain that perhaps Moin also originated in Berlin from Morgen.

Not sure why some linguists insist on a single source hypothesis.


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.