What is the subject of this sentence?
Diese Hast und das Laufen, dazu das Stoßen des Wagens, der Benzingeruch und das Blenden von Straße und Himmel hatten sicher schuld daran, daß ich einnickte.
I can think of at least three possibilities
(a) Diese Hast und das Laufen
(b) das Stoßen des Wagens, der Benzingeruch und das Blenden von Straße und Himmel
(c) Diese Hast und das Laufen, dazu das Stoßen des Wagens, der Benzingeruch und das Blenden von Straße und Himmel
If it were an English sentence, I would have liked to see a comma between Himmel and hatten so I can say that (a) was the subject.
As between (a) and (c) as subject, one way to bring out the critical difference may be to ask which of the following is correct:
(x) Diese Hast, dazu das Stoßen des Wagens hatte sicher schuld daran, daß ich einnickte.
(y) Diese Hast, dazu das Stoßen des Wagens hatten sicher schuld daran, daß ich einnickte.
Background: The (first) quote is from Georg Goyert and Hans Georg Brenner's translation of Camus's L'Étranger. For what it's worth (in answering the question), the original goes:
Cette hâte, cette course, c’est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l’odeur d’essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.