What is the difference between the usage of sonstige and andere? Are there other words that means the same?

Can someone explain with an example?

  • 2
    Did you try checking both words in a bilingual dictionary?
    – Jan
    Oct 11, 2015 at 20:22
  • As UTF-8's answer shows, the meanings overlap in a manner which can make this difficult for a learner. Reasonable question.
    – Carsten S
    Oct 12, 2015 at 10:53
  • Should i really reword my question? but i am not sure how it could be reworded? even if it is reworded it would have the same context.
    – Vini
    Oct 12, 2015 at 11:00
  • @Vini, indeed it may be a lot easier to answer what do they have in common. It should be so easy that you might be expected to show the effort to that effect. The consequent answer to your remaining question would be literally anything else. I understand this may be a lot for a learner, hence this question is too broad for the stack. One hint is in order though, andere- is a pronoun or determiner and never noun-capatilized.
    – vectory
    Jan 27, 2022 at 15:11

2 Answers 2


You can use "andere" when referring to having thins in different configurations.

Das Auto sieht schön aus, aber eine andere Farbe würde mir besser gefallen.

Ich ziehe mir schnell ein anderes T-Shirt an.

Ich mag Äpfel, aber es gibt andere Früchte, die mir besser schmecken.

In anderen Ländern werden andere Sprachen gesprochen.

You can't replace any of these "andere" with "sonstige".

"sonstiges" is mainly used when referring to something that can't be put in any useful category.

Die sonstigen Möglichkeiten sind sehr beschränkt.

[Something regarding the the election results of the major parties.] Die sonstigen Parteien machen zusammen 8% aus.

[Something about the main characters.] Die sonstigen Darsteller sind allesamt unbekannte Einsteiger-Schauspieler.

Sonstige Anwendungen.

Notice that every instance of "sonstige" can be substituted with "andere". "sonstige" is solely used to "put things aside".

  • I'm sorry, I'm new to this site. Am I supposed to answer in German or in English? There are answers to other (= "andere", not "sonstige") questions in German, that's why I'm confused. Not that I'd mind, but StackExchange is all in English, the question is in English, so of course I answered in English. Edit: Questions are in German, too, so I guess it kind of doesn't matter.
    – UTF-8
    Oct 11, 2015 at 23:28
  • 4
    Welcome! Generally, you may use English as well as German here. In this case, it is a good idea to answer in English since this question is in English.
    – user9551
    Oct 11, 2015 at 23:53
  • 1
    To expand on Loong’s comment: Answer in English if the question is in English and answer in German if the question is in German. Sometimes it may seem acceptable to answer an English question in German because you feel better writing in German and you assume that the OP might understand German well enough.
    – Jan
    Oct 12, 2015 at 9:01
  • Übrige is another related word that can often be exchanged with sonstige.
    – chirlu
    Oct 13, 2015 at 13:17

In a categorical analysis project (I came across that in an Ebay car sales dataset), it is safe to consider 'sonstige' as 'other' category and proceed accordingly.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.