I saw this sentence in one of the Hueber books:
Ich brauchte nur mein Zimmer in Ordnung halten.
I want to know why we don't need "zu" before the verb "halten".
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityI saw this sentence in one of the Hueber books:
Ich brauchte nur mein Zimmer in Ordnung halten.
I want to know why we don't need "zu" before the verb "halten".
The correct form would be "in Ordnung zu halten."
However, many Germans leave out the "zu" and just go without it. Even though maybe not 100% correct it still works and is pretty common in every day use. In addition, as said above, in this case "in Ordnung" is used as an adjective.
Also, thinking about it, I think it is something we treat pretty unconscious. I used to tell my daughter "Hilfst du mir kochen?" while here as well "zu" would be correct. So at the end, I suppose both ways work fine and probably nobody would even notice you leaving out the "zu" if you are not happen to talk to a German teacher or are at school. :=)
From my perspective it is a question of the authors personal style of writing. It does work in this case, because leaving the "zu" is not too far off. It could be some sort of personal signature. There might be a highly linguistic explaination from a proper German teacher (which I'm not).
To confirm my assumption, the only way to find out I think is to just read more from him and see if he uses more stylistic methods like this.
Edit: "in Ordnung" is used as an adjective which is used in order to describe the condition of the room.