I couldn't realize what could be the proper German translation of that pattern. If I use it like below, makes it any sense?
The basis of the specific grammar
Die Grundlage der spezifischen Grammatik
I couldn't realize what could be the proper German translation of that pattern. If I use it like below, makes it any sense?
The basis of the specific grammar
Die Grundlage der spezifischen Grammatik
The sentence you wrote is completely correct.
However, you wouldn’t say “spezifische Grammatik”, you would use a specifying article (diese Grammatik / dieser Grammatik in your case).
More possible translation include:
"Basis" would be for example the base of a triangle,
"Fundament" - the base of a building
"Sockel" - the thing a statue is placed on
sind alles mögliche Übersetzungen für 'the basis'.