4

I would like to know the difference between the following two sentences:

Ich möchte etwas zu trinken.

Ich möchte etwas trinken.

7

Maybe the difference is best explained by translating both sentences:

Ich möchte etwas zu trinken:
I would like something to drink.

The person is stating, that he/she desires the object (or rather: liquid) he/she wants to drink. Note that you could also use etwas zum Trinken.

Ich möchte etwas trinken:
I would like to drink something.

This case emphasises the action of drinking.

Usually, both versions can be used interchangeably, although I would say the first one is more common, especially in situations discussing the act of buying food/drink (the object), like in a restaurant. In contrast, Ich möchte etwas trinken would be a way to tell that you are generally thirsty, and need to drink something (in this case the drinking is more important).

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.