Hallo Steffi, wie geht es dir heute?
Fein, und dir?
Sehr gut, danke.
Kann man fein in diesem Kontext verwenden?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityHallo Steffi, wie geht es dir heute?
Fein, und dir?
Sehr gut, danke.
Kann man fein in diesem Kontext verwenden?
Ja, man kann auch mit fein antworten.
Fein ist einerseits das Gegenteil von grob, wie in fein gemahlenes Mehl, feiner Zucker, feine Handarbeit, feiner Humor, feinste Brüsseler Spitze aber ist wohl, weil so oft ein Qualitätsmerkmal, auch als allgemeines Wort für gut auf Bereiche adaptiert worden, in denen es die ursprüngliche Bedeutung nicht hat - das ist allerdings meine Spekulation.
"Das hast Du fein gemacht", sagt man beispielsweise auch zu einem Köter, der brav einen Stock apportiert hat.
Das ist möglicherweise auch örtlich bedingt, aber wenn ich es höre kommt es komisch rüber. Also keiner wird sich beschweren und alle werden es verstehen, aber es ist eher ungewöhnlich.
Nein. Ich habe es noch nie in diesem Zusammenhang gehört. Es klingt als würde jemand versuchen das englische "fine" einzudeutschen.
Wenn "fein" im Sinn von "gut" verwendet wird, passiert das meist bezogen auf Qualität (fein gemacht, feine Handwerksarbeit, ...) im Gegensatz zu grob/schlecht ausgeführter Arbeit. Niemand sagt "Es geht mir fein".