My idea of translation:

Ein Mensch zu sein wird zunehmend zu kompliziert. Es ist an der Zeit, ein Einhorn zu sein.

What is a better translation that has more style and sounds more German?

closed as off-topic by Hubert Schölnast, Em1, Carsten S, boaten, chirlu Dec 30 '15 at 12:40

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "German Language SE is for specific questions of general interest and to help you learn and understand. Thus, requests for proofreading, spell checking or translations of individual texts are not a good fit here. If you can, please narrow down your question to a single specific source of concern. See this post on Meta for more information." – Hubert Schölnast, Em1, Carsten S, boaten, chirlu
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.


Menschsein wird allmählich zu kompliziert. Einhornsein ist angesagt.

You should not combine zunehmend and zu.


I would try to keep it as simple as the original:

Mensch zu sein wird zu kompliziert. Es ist Zeit ein Einhorn zu sein.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.