3

From a german magazine, "Der Trend zur stylishen Kopfbedeckung aber bleibt."

I don't understand why zur is used there. What is it's meaning in the sentence? The trend to the stylish headgear... Does zur translate to 'to the' If so, then it still doesn't make sense to me, or is this something that is just part of the german language that I should just accept?

Also: "Perfekt zum Jeans-Blazer mit ausgefallenem Schnitt...."

Could anyone please help?

2
  • The second part is a duplicate of german.stackexchange.com/questions/25024 (although the only answer isn’t particularly good).
    – chirlu
    Commented Jan 25, 2016 at 11:48
  • 3
    Regarding the first part, the same construction is used in English: a trend toward sth
    – chirlu
    Commented Jan 25, 2016 at 11:50

2 Answers 2

5

It is hard to translate directly and the meaning in both sentences is a bit different.

The first sentence would best be translated as "But the trend to wear stylish headgear persits." In German "Der Trend zu/zur/zum s.th." is used like some sort of synonym, shortening the sentence by hiding the verb which will be conveyed by the context and only using the preposition.

The second sentence does rely on the context. Here I'd assume that they are talking about clothing and a specfic clothing item that can be worn perfectly with a jeans blazer. The sentence would then continue like "Perfekt zum Jeans-Blazer mit ausgefallenem Schnitt passt ein weißes T-Shirt".

In that case the meaning of "zum" would be translated like this "A white T shirt fits perfectly to a jeans blazer with a fancy clothing cut". Here "zum" acts as preposition connecting the blazer and the shirt in context with the verb "passen", essentialy replacing "to" in the English equivalent "fit s.th. to s.th.".

3
  • Thanks for the reply, it makes sense now. Also, is this method (omitting the verb with the zu) frequently used in german? @Andreas
    – madijazz2
    Commented Jan 25, 2016 at 12:32
  • Andreas, welcome to the German Language StackExchange. If you like, you can take the tour or take a look at the help center. There's also fun to be had in the German Language Chat, as soon as you have earned enough magiv unicorn points. Have a nice day! Commented Jan 25, 2016 at 12:40
  • The claim that "zur" somehow replaces "to wear"/"zu tragen" seems questionable. @madijazz2: It is not common and I don't even think it is what is happening here. Commented May 24, 2023 at 13:15
1

From a german magazine, "Der Trend zur stylishen Kopfbedeckung aber bleibt."

Indeed, "zur" somehow means "to"/"toward", as a "Trend" can be interpreted as a movement. If something is a trend, then more and more people adopt it, thereby they are figuratively "moving closer" toward the trending thing.

This idea is further supported when you look at two expressions common in German:

  • "Trend (hin) zu etw." = a trend to do something, toward something
  • "Trend (weg) von etw." = the opposite; more and more people abandon the formerly more popular thing, away from something

The second part of the question has already been answered accurately in Andreas' answer.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.