As in, “Die Schnibbler”.

Derogatory? Cute? Etymology? Root word? (...Yiddish?)

I see that it is used in German language books, and I've copied and pasted a bunch of examples to translate, but I can't gather even a wild guess as to what it might imply about someone.


  • 2
    I would assume the main form to be Schnippler with double-p, and immediately assumed Schnibbler to be Hessian, Franconian or Palatinate dialect. – Jan Mar 3 '16 at 0:52

The corresponding verb to Schnibbler is schnibbeln, which is much more common.

It means to cut (literally to snip), usually into small pieces, and is mainly used in a family environment with children. The first things that come to mind are to cut vegetables for cooking and to cut paper for handicraft work with children (auseinanderschnibbeln).

It can also be used in a derogatory way for someone who is supposed to be very good at cutting, e.g. for a surgeon or hairdresser. With friends in might be used in a non-serious, friendly way, which shows familiarity.

Related words would be Schnipsel (engl. snippet), and apparently it is sometimes spelled schnippeln as well (http://www.duden.de/rechtschreibung/schnippeln).

| improve this answer | |
  • Oh jeez. At the risk of causing a fire storm, and being removed from the room and beaten – I swear to Christ I'm not a troll – is it possible that such a term could be used as an obscure derogatory racial epithet towards an American male who is circumcised? (Not the doctor who did it, but the recipient of the “haircut”?) – Larry Feb 25 '16 at 9:48
  • 3
    @Larry: No, Schnibbler is clearly active, not passive. A circumcised person, independent of his nationality, could be called Beschnippelter, but it isn't used. But since you brought it up, the Mohel could be called that way, but it isn't done, either. – user unknown Feb 25 '16 at 12:14

Schnibbeln has a special meaning in football: to kick the ball in such a way that it gets a spin and its trajectory becomes curved. Hence, die Schnibbler could refer to a bunch of players who are good at this.

| improve this answer | |
  • 1
    This is not restricted to schnibbeln, but also works with the standard form anschneiden, and Duden states its applicable to any game involving a ball. – guidot Feb 24 '16 at 15:29
  • schnibbeln an sich kenne ich, aber im Fussball habe ich das noch nie gehört, könnte das Region/Dialektabhängig sein? – WayneEra Feb 25 '16 at 6:56
  • @WayneEra Ob das regional ist weiß ich nicht. Es ist auf jeden Fall eines der Worte dafür. – Martin Peters Feb 25 '16 at 8:14
  • 1
    Man könnte auch einen Autofahrer, der nach dem Überholen immer früh einschert, Schnibbler nennen, oder jmd. der Kurven schneidet, sowie den Serienmörder mit Messer im Park (Augen auf!). :) – user unknown Feb 25 '16 at 12:15

An alternative meaning for Schnibbler (still derived from schnibbeln / cutting) is an prison inmate who hurts himself:

schnippeln, Schnippler, auch Schnibbler sich selbst verletzen, Selbstverletzer

as per Gefängnismedizin: Medizinische Versorgung unter Haftbedingungen ("Medicin in Prison: Medical Care under Prison Conditions").

| improve this answer | |
  • Why do you want to restrict this to prison inmates? And also: typically, the self-hurting aspect is not done in a cutting but in a scratching manner, hence ritzen. – Jan Oct 30 '16 at 22:12
  • 1
    Das klingt richtig, auch wenn ich hier auch "Schnippler" mit p statt b bevorzugn würde. Wir sind ja geine Frangen. – user unknown Oct 31 '16 at 3:35

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.