5

The question is on es as highlighted in this passage from Kafka's Der Prozess.

Im übrigen erzählte sie mir erst gestern und nur ganz flüchtig davon, sie sagte hierbei, daß auch Ihnen jedenfalls nicht viel an der Unterredung liegen könne, denn Sie wären nur durch einen Zufall auf einen derartigen Gedanken gekommen und würden selbst auch ohne besondere Erklärung, wenn nicht schon jetzt, so doch sehr bald die Sinnlosigkeit des Ganzen erkennen. Ich antwortete darauf, daß das richtig sein mag, daß ich es aber zur vollständigen Klarstellung doch für vorteilhaft hielte, Ihnen eine ausdrückliche Antwort zukommen zu lassen.

QUESTION

It seems that das (in isolation or as part of compounds like dafür, darum and davon) mostly stands for long phrases and clauses when that's convenient, but sometimes es is used.

  1. Why is it es and not das in the sentence quoted?

  2. Are there any general principles on when to use das vs. es and when either would do?

BACKGROUND

See this other post, where I learned that seiner could not refer to an infinitive clause.

6

Generally speaking, both das and es can be used to refer to concepts that have been mentioned before (backward reference or anaphoric reference) or that will be mentioned shortly (forward reference or cataphoric reference). There are, however, a number of restrictions regarding which can be used for what.

In a forward reference, das can only be used to refer to a following relative clause, not any other kind of clause:

Ich tue das, was ich für vorteilhaft halte.

In Kafka’s second sentence, the intention is to refer to Ihnen eine ausdrückliche Antwort zukommen zu lassen, which is an infinitive construction, not a relative clause. Therefore, das can’t be used. In a backward reference, on the other hand, das is more flexible. (Note that the reference in this case is optional.) Consider these examples for cataphoric das (not grammatical), anaphoric das and no reference:

Ich halte das für vorteilhaft, Ihnen zu antworten.
Ihnen zu antworten, das halte ich für vorteilhaft.
Ihnen zu antworten, halte ich für vorteilhaft.

Unlike das, es can be used for a forward reference to an infinitive, as in Kafka’s sentence, or to a dass/daß subordinate clause:

Ich halte es für vorteilhaft, Ihnen zu antworten.
Es ist schön, dass heute die Sonne scheint.

But it cannot be used as a backward reference in the same way as das, unless the reference is to a complete sentence; but even then das would be preferred:

Ihnen zu antworten, es halte ich für vorteilhaft.
Ihnen zu antworten, ich halte es für vorteilhaft.
Ich will Ihnen antworten. (?)Ich halte es für vorteilhaft.
Ich will Ihnen antworten. Ich halte das für vorteilhaft.

There are further restrictions; e.g., es can’t be used together with a preposition, and a pronominal adverb is used instead:

Wir müssen an es denken, die Blumen zu gießen.
Wir müssen daran denken, die Blumen zu gießen.


As an aside: In light of the above, it is clear that the das in daß das richtig sein mag can’t be referring to the following daß clause, but must mean something that was mentioned before. This is a useful parsing hint for the reader.

  • Am I OK to think that es as a reference to a phrase or clause can only occur in the nominative or accusative, but never in the dative or genitive? (As for the dative, when would a clause ever be in it? Maybe if, in some technical discussion, you had many propositions on the board and were saying, 'P entspricht Q'? And if you ever wanted to replace Q with a pronoun, could that be ihm?) – Catomic Apr 13 '16 at 10:44
  • For a forward reference, you would probably use a noun, which is always an option: Ich unterstütze es [acc], jetzt nach Hause zu gehen. = Ich unterstütze den Vorschlag [acc], jetzt nach Hause zu gehen. But only: Ich stimme dem Vorschlag [dat] zu, jetzt nach Hause zu gehen. – For a backward reference in dative, I think ihm wouldn’t be possible, only dem: Jetzt nach Hause zu gehen, dem stimme ich zu. – chirlu Apr 13 '16 at 12:18
2

"Es" is being used since the expression "[direct object] für vorteilhaft halten" needs a direct object. In this case the direct object "es" refers to the idea or plan "Ihnen eine ausdrückliche Antwort zukommen zu lassen" and not the previously mentioned question or fact. If "das" would be chosen, the sentence would make no sense anymore, since it would then refer to an object from the previous sentence, which Kafka is actually already referring to in the first part of the sentence when he uses "das" in "daß das richtig sein mag".

For further clarification, the "es" could also be substituted with the last part of the sentence:

Ich antwortete darauf, daß das richtig sein mag, daß ich Ihnen eine ausdrückliche Antwort zukommen zu lassen aber zur vollständigen Klarstellung doch für vorteilhaft hielte.

This would make it even more complex and hard to read/understand. Just looking at the second part of the sentence, an easier example using "warten" instead of the last sentence would be:

Ich antwortete darauf, daß das richtig sein mag, daß ich es aber zur vollständigen Klarstellung doch für vorteilhaft hielte, zu warten.

would become

Ich antwortete darauf, daß das richtig sein mag, daß ich Warten aber zur vollständigen Klarstellung doch für vorteilhaft hielte.

-2

You need to use "es", because this personal pronoun is a representative for the following subclause ("Ihnen eine ausdrückliche Antwort zukommen zu lassen"), whereas "das" would be used to replace this subclause. Use "es" if a subclause is to be included in the sentence.

This is very well illustrated by the first subclause ("daß das richtig sein mag"). The object to which "das" refers is omitted.

The length of the phrase is not relevant.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.