If I would like to ask in German "Where is this from?", which of the following should I say:
- Wovon ist das?
- Von wo ist das?
Are both sentences correct or is one of them better?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityIf I would like to ask in German "Where is this from?", which of the following should I say:
- Wovon ist das?
- Von wo ist das?
Are both sentences correct or is one of them better?
Wovon and Von wo denote different questions.
Wovon means something like What is the cause.
Example:
Wovon ist dir schlecht geworden? (What made you sick?)
@raznagul said that wovon is equivalent to von was, which is correct. So you could also say
Von was ist dir schlecht geworden?
Von wo means something like Where did something originate.
Example:
Von wo kommt das Geräusch? (Where does the sound come from?)
Like @Crissov said in the comments, woher is mostly equivalent. So you could say:
Woher kommt das Geräusch?
Armin it totally right.
However, you can always use "Woher?" because it has both meanings: "What is the cause?" and "Where does it originate?".
Example: "Woher kommt das?" is equal to "Wovon kommt das?", but also equal to "Von wo kommt das?"