Stufe: A1.

Schreiben Sie die Antwort in Englisch bitte.

Beide bedeuten das Gleiche, oder nicht?

2 Answers 2


The scopes of erst and zuerst interfere without being synonyms.

In the following cases erst can not be replaced by zuerst:

Erst zu Hause erfuhr er, dass seine Oma gestorben war.
(Not until beeing at home, he learned, that his grandma has died.)

Ich habe ihn erst gestern noch gesehen.
(I have seen him only yesterday.)

Der jüngste Professor der Welt ist erst 19 Jahre alt.
(World's youngest professor is only 19 years old.)

Er selbst ist ja schon frech, aber erst sein Bruder!
(He is cheeky, but far more his brother!)

In the following cases zuerst can not be replaced by erst:

Mal sehen, wer zuerst ankommt, du oder ich!
(Let's see, who will arrive first, you or me!)

Reibungselektrizität wurde zuerst an Bernstein beobachtet.
(Frictional electricity has been found for the first time ever at amber.)


"Zuerst" always means that something is first. It is typically (sometimes implicitly) followed by "dann" or "danach" (meaning "then" and "afterwards respectively). For example: "Zuerst wasche ich meine Hände, dann fange ich an zu kochen". Or implicit: "Fangen wir an zu kochen?" "Nein, zuerst wasche ich meine Hände. [Dann / Danach können wir anfangen [zu kochen]]".

"Erst" can have the same meaning.
But it can also mean that something is unexpectedly late, for example "Er kam erst um 11:00 Uhr nach Hause" ("He only arrived home at 11:00 o'clock).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.