He looks down on people that he is better than.
How do I say this sentence in German?
By the way, should the word that be relative pronoun or subordinate conjunction?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
You cannot translate that to
Er schaut auf jene herab, die er besser als ist - it's not grammatical.
One might translate that to
Er schaut auf jene herab, die schlechter sind als er. but I'm afraid that this would slightly change the meaning - while you can say "besser" to indicate a general superiority (higher social status, better educated, richer, more powerful etc.), the opposite "schlechter" usually has a narrow meaning, e.g. the expected or eventual ranking at a contest.
My proposal would be:
Er schaut auf jene herab, denen er überlegen ist. or
Er schaut auf jene herab, die ihm unterlegen sind.
I think it depends on the original meaning of the English sentence. If it refers to the social or professional status, I would translate it like that:
Er schaut auf jene herab, die unter ihm stehen. (in German,
unter jemandem stehen is a common phrase to express social or professional status differences, besides the usual meaning of designating where an object is in relation to other objects).
If the English sentence refers to concrete skills (e.g. in sports, maths and the like), I would translate it like that:
Er schaut auf jene herab, denen er überlegen ist.