I know the usage of the word als:

Als ich Kind war, hatte ich viele Hobbys.

But I don’t know if I can use this word as the translation for the word as:

Als Ihr Kunde bin ich zufrieden mit Ihrem Service.

As your customer, I’m satisfied with your service.

  • Yes, that works.
    – Robert
    Jun 3 '16 at 4:37
  • No comma after “als Ihr Kunde”, though. And it is either “als Ihr Kunde” (male) or “als Ihre Kundin” (female).
    – Carsten S
    Jun 3 '16 at 6:30
  • I corrected some spelling mistakes. However, I am not sure, which is correct: "Als ich Kind war" or "Als ich ein Kind war". And I am not sure about the capital letter of "Ihr Kunde".
    – Iris
    Jun 3 '16 at 9:07
  • @Iris, "Kind" and "ein Keind" are both possible. youtu.be/vc0090gH4Qc
    – Carsten S
    Jun 3 '16 at 10:58
  • 1
    Or: Als Kind hatte ich viele Hobbies.
    – Gerhard
    Jun 3 '16 at 19:13

It would be absolutely acceptable and correct to use

als dein Freund/als deine Freundin...

For example when beginning a sentence with some advice or what I would do if I were in your shoes.

However, another phrase you may use in that context would be

Also, wenn ich du wäre...


If I were you...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.