I want to tell a story and in a part I want to say:

He saved his owner's life.

I'm not sure if this sentence is correct:

Er hat dem Besitzer das Leben gerettet.


Yes, "to save sb's life" is translated as "jdm. das Leben retten" and, hence, your German sentence is correct.

Except for two minor mistakes. Note that his is translated as seinem, while dem is the translation of the article the.
Also, it is gerettet at the end of the sentence. I guess this was just a typo, wasn't it?

  • @SamanGholami: You now have enough reputation to upvote, as well as accept the answer. Just click the up arrow. When your reputation reaches 125, you can downvote posts as well.
    – Tom Au
    Jun 29 '16 at 1:56

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.