I've searched for the german translation of this phrase mental block and noticed that there are several translation such as mentaler Block, Blockade, Lösungsblockade etc.
Which one of them best fits my translation needs?
en: According to affective filter hypothesis the learner cannot utilize the input since there is a mental block.
de: Gemäß der Affektive-Filter-Hypothese kann ein Schüler den Input nicht nutzen, da es eine Blockade gibt.