What is the difference between fühlen and sich fühlen? I thought both mean to feel:

Ich fühle traurig.
Ich fühle mich traurig.

And why don’t we use sich fühlen in these two sentences?

Viele Menschen fühlen so wie Sie.
Ich möchte diesen Schmerz nicht fühlen.

When explaining the differences please add examples.

3 Answers 3


Sich fühlen refers to what you feel inside. Ich fühle mich glücklich. I feel happy (inside).

Fühlen means what you feel outside, translated by others as "to sense." Ich fühle den Wind. I feel the wind.

  • "Ich fühle die Winde" würde ich als Ausdruck von Blähungen verstehen. :) Im originären Sinne ist Fühlen immer eine Aktivität von Nerven und daher immer innerlich. Im Alltagssprachgebrauch werden aber auch Einbildungen als Gefühle bezeichnet ("gefühlte Verspätung von 3 Stunden"). Sollte man beim Wind nicht "spüren" sagen? "Ich spüre den Wind." Ich fühle mich unsicher. Außerdem: "Ich fühle mich geschmeichelt" - auch ein äußerer Reiz. Jul 30, 2016 at 2:03

Fühlen can either take

  1. transitive form with an accusative object - "Ich fühle die Sonne auf meiner Haut"
  2. be reflexive with an adverb - This is how you feel - "Ich fühle mich heute schlecht"

Only in colloquial German you can use the reflexive form without an adverb or an adverbial construct.

Er fühlte sich heute nicht und ist heim gegangen

That one is a shortened form of "Er fühlte sich heute nicht gut" - In some regions you're apparently allowed to leave off the "gut". This one I have heard in the Cologne and Ruhrgebiet area, but never in the South.

Ich fühle da wie du

(The second one aligns with your last example - I consider that colloquial. It literally translates to "I feel like you" which doesn't make a lot of sense to me because it makes me want to ask "what?")

  • 2
    I don't think that "Er fühlte sich heute nicht und ist heim gegangen" can stand alone. I'm really missing the "gut" in that sentence!
    – Iris
    Jul 14, 2016 at 16:01
  • @c.p Hinzugefügt, wo ich es denn gehört habe
    – tofro
    Jul 14, 2016 at 16:27
  • 2
    I do not think that the second sentence is colloquial. Das elliptische "ich fühl' mich heute nicht" kenne ich auch.
    – Carsten S
    Jul 14, 2016 at 17:32
  • Sorry but i didn't quiet understand the second part from (only in colloquial German )
    – N88
    Jul 14, 2016 at 17:44
  • 1
    @N88 Can you elaborate a bit on what you don't understand, please?
    – tofro
    Jul 14, 2016 at 20:05

fühlen really means to sense. If you want to express a feeling, you'll have to use sich fühlen. Consequently you can't say "ich fühle traurig", only "ich fühle mich traurig" is correct.

  • Thank you But can you give example on using fühlen ?
    – N88
    Jul 14, 2016 at 15:10
  • 7
    Ich fühle den Wind in meinem Gesicht. Jul 14, 2016 at 15:15
  • 7
    Fühlst du, wie weich dieser Stoff ist? Ja, ich fühle es.
    – Ingmar
    Jul 14, 2016 at 15:21
  • And these two sentences why we didn't use sich fühlen ( Viele Menschen fühlen so wie Sie). (. ich möchte diesen Schmerz nicht fühlen).
    – N88
    Jul 14, 2016 at 15:33
  • @N88: Ernsthaft? "Viele Menschen fühlen sich so wie Sie." oder "Viele Menschen fühlen mit Ihnen." Fühlen so wie Sie - ja, mit dem ZNS. Jul 30, 2016 at 2:07

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.