I am finding conflicting information regarding this phrase. I'm constructing some flash cards, but I'm stuck on this entry for my deck. An information would be wonderful.

One place I see the literal translation:

War es das? - Was it that/this?

Other places (mainly spoken dialog), I see it as this:

War es das? - Are we done?

War es das jetzt? - Are we done yet?


"War es das?" can mean both, depending on context and emphasis.

"War es das jetzt?" is obviously "Are we done yet?".

Actually "War es das?" means "Was it that?" but it is often used as "Was it (the stuff that was happening) that (the stuff that had to happen)"?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.