It seems to me that "tja" is more a typo for "ja" than a word by its own.
I have looked in a number of websites, the only satisfying one was Wiktionary but it has nothing about its etymology as a German word.
How did the word "tja" originate?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityIt seems to me that "tja" is more a typo for "ja" than a word by its own.
I have looked in a number of websites, the only satisfying one was Wiktionary but it has nothing about its etymology as a German word.
How did the word "tja" originate?
"tja" is an interjection (Interjektion). Like "oh", "ah" or "pst". I wouldn't consider it as a word which has developed from something.
You could also say "nun ja", but what does that really mean? Just filling words or a filling sound to bridge the silence till your thoughts caught up.
I doubt it originated from a typo, because it is used mainly in spoken German. It get from there into the literary language. And it sounds better as "uhm" "ähm" or "äh", but fulfills the same purpose.
"Tja" is more than a typo for "ja", Like when somebody lost her mobile:
Her : "Ich hab mein Handy verloren."
Me : "Tja da kann man nix machen"
You can't put in "ja" there. Mostly used when expressing "Schicksal/Kismet"
My opinion: tja = shortened 'Du, ja', whereas both 'du' (= you) and 'ja' (= yes) are used as stresses.
For example:
'Du – Krieg ist halt schrecklich!'
'Ja – weißt du – Krieg ist halt schrecklich!'
= 'Tja – Krieg ...'