I would like to translate this sentence into German:
You have no right to try to change him.
In English, I have to use two infinitives in this sentence.
Since it is
ich versuche, etw. zu machen
and the subordinate clause needs also a verb with "zu", I thought it might be something like
Du hast kein Recht, ihn sich zu verändern zu versuchen.
But I feel that is possibly wrong. How could I build this kind of sentence?