3

Is there a particular grammatical rule for the form of the past participle of vorbereiten?
I mean, vorbereiten is a separable verb, so it would be sensible to have, let's say, "Er hat vorgebereitet", but the correct form is "Er hat vorbereitet". Am I missing something?

Let's take two separable verbs, durchführen and vorbereiten:

  • In the first case, we have, e.g., "Sie hat Aufträge durchgeführt".

  • In the second case, we have, e.g., "Sie hat Besprechungen vorbereitet".

Could you tell me why there's no ge in the second case?

3
  • 1
    You are missing that the past participle of bereiten is bereitet.
    – Carsten S
    Commented Sep 12, 2016 at 8:37
  • Please see my edit. Commented Sep 12, 2016 at 9:25
  • Also, the choice of verb to be compaired with "durchführen" is not very good, since it dan be either "durchführt" or "durchgeführt" in perfect depending on the meaning, "carried out/effected" or "lead throught"
    – Beta
    Commented Sep 12, 2016 at 10:38

2 Answers 2

2

The "Perfekt" is built as followed:

"Hilfsverb" + Nomen + Partizip 2

So we have to focus on the "Partizip 2" In German normally the "Partizip 2" is built as followed:

Weak Verbs/Mixed Verbs:

"ge" + Verbstamm + "t"/"et"/"en" ...

Strong Verbs:

"ge" + Perfektstamm + "en"

There are some verbs which build the "Partizip 2" without the "ge":

  • die untrennbaren Verben mit den Präfixen er-, ver-, zer-, be-, ge-, ent-, emp-, hinter-
  • Verben auf -ieren
  • trennbare Verben, die mit einem Verb aus Punkt 1&2 gebildet wurden
  • die Verben mit den Präfixen über-, unter-, um-, durch-, wider-, wenn sie unbetont und untrennbar sind

Your verb "vorbereiten" is included in the 3rd Point, its separable, but mixed with "be" and that's the reason why you don't write it with "ge". Other examples for this rule would be:

  • abbezahlt
  • überreagiert
2
  • Danke für die Erklärung! Commented Sep 12, 2016 at 12:28
  • Keine Ursache, immer wieder gerne.
    – Anetair
    Commented Sep 12, 2016 at 12:28
0

It seems that you refer to a rule that the past participle of a separable verb prefix+base is prefix+participle of base (e.g. umhören -> umgehört), while in the Inseparable case the ge- of the participle of the base is dropped (e.g. verhören -> verhört). In this case however, the participle of bereiten has no ge- to begin with, it is bereitet. So the participle vorbereitet still follows that rule if it is properly formulated.

As to why the participle of bereiten is not * gebereitet, I assume that it is treated as an insepearable verb itself, even though I think that this is etymologically not fully correct.

3
  • "while in the inseparable case", right? Yes, then the question is why the particle of bereiten is not "gebereitet". Ok, so it is a peculiarity of "bereiten". Thank you! Commented Sep 12, 2016 at 9:30
  • @Marco Participle of "bereiten" is not "gebereiten" because it is not separable like any other verb with prefix "be-". You can see a list of unseparable prefixes on this page (as an example).
    – Eller
    Commented Sep 12, 2016 at 10:09
  • Now I understand, I hope. Danke! Commented Sep 12, 2016 at 12:24

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.