2

Heute machen wir es uns zu Hause gemütlich.

I am just beginning study Deutsch. My understanding of this sentence is:

Today we make us comfortable at home.

I don’t know why there is an es. It confuses me. Is there a special meaning or just as a auxiliary word or a pronoun?

  • Welcome to German Language Stack Exchange. Feel free to take a tour of the site. If you have any remaining questions on how it works, consult the help center. – Jan Nov 6 '16 at 16:33
3

Es is a fill-in substantive used when you are in desperate need of a subject or object, but there isn't one. Take the simpler sentence

Wir machen es gemütlich.

We make it comfortable.

See the es in the English sentence? In both German and English, es is the direct object, and required.

Wir machen es uns gemütlich.

We make us comfortable.

German and English differ about who is the direct object. English thinks us is the direct object because it is made comfortable. German instead still thinks es is the direct object, because the surroundings are made gemütlich ("pleasing") to uns (which is the indirect object).

So this is all about a different view what "gemütlich machen" means.

  • 1
    There actually is a name for this. Such "dummy pronoms", that are needed to construct a valid sentence, are called Expletivum (German) or syntactic expletive (English). So, not every expletive has four letters ;) Another example that directly translates to English (and French, btw) would be "es regnet" - "it rains" - "il pleut". There's no actual "it" doing the raining, but you have to have a subject. – Henning Kockerbeck Nov 6 '16 at 19:16
  • @Henning Kockerbeck: It was interesting to know German in general doesn't need such an Expletivum at the many occasions English needs it but at this occasion it does while English does not. I never thought too much about this before. – Janka Nov 6 '16 at 19:36
  • Wow, thanks very much. Does it means, "Today we make it comfortable to us." ? and make it comfortable to us = make us comfortable? Is there any other examples like this? – Echo Yang Nov 7 '16 at 1:27
  • Yes. Yes. Yes. In English, indirect objects are rarely used. Only if some person really receives something. In German, they are used when something is done for someone, too. English uses a prepositional object or changes the direct object instead. – Janka Nov 7 '16 at 12:55
  • 1
    It looks like there are varying views on what an Expletive is. The Duden calls any "für den Sinn des Satzes entbehrliches Wort" an Expletive, even if it doesn't fullfil a grammatical function ("Ob er wohl Zeit hat?"). Other sources maintain a stricter definition. – Henning Kockerbeck Nov 8 '16 at 14:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.