Does "get to work" (imperative) translate directly, or is there another way of saying this?

  • 2
    It depends on how your relationship to "somebody" is. Dec 16, 2011 at 7:59
  • Agree with René Nyffenegger; there are a lot of informal alternatives ;) Dec 16, 2011 at 10:58

2 Answers 2


You could say "an die Arbeit!". This however does not include any information about who has to get to work: It can mean "get to work" and "let us all get to work".


An informal way to express that an immediate action is asked from an imperative would be adding "auf" or "los":

"Auf, an die Arbeit!" - "Los, ans Werk!"

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.