My boyfriend who is native German explained to me that “ich habe gewollt” just sounds wrong to him, he can’t explain why because he doesn’t know the rules he is just a native speaker. I am curious if there is a reason or it is just out of use. He said “ich wollte” is better. What I am trying to say is “I wanted” in the past tense.
Your boyfriend is obviously not from Bavaria or Austria and very likely from the North of Germany. (To me, the North begins at the Main river.) There is nothing wrong with ‘Ich habe etwas gewollt’ or ‘Ich habe etwas tun wollen.’
In the South, especially Bavaria, there are exactly two verbs that form a preterite form at all, and those are sein and wollen. In spite of that, in spoken language it is still extremely common to use the perfect tense for wollen and depending on the sentence used, also for sein.
This question shows that usage is different in the North and the middle of Germany, where a number of verbs have preterite forms in common spoken usage. And I remember a quote by an Austrian who frequently posts here, saying in essence that preterite is an entirely written-only form in Austria.