The below paragraph comes from an article in The Süddeutsche Zeitung that discusses racism in Germany. A young Afro-German writes:
Dass es Racial Profiling gibt, überrascht mich nicht. Es reiht sich ein in eine rassistische Tradition. Der Rassismus in unserer Gesellschaft ist strukturell und bis zur Unsichtbarkeit verankert und diese Art von Polizei-Kontrolle ist da nur ein Symptom. Es gab in den letzten Jahren vielleicht immer mehr Kritik daran, andererseits wird das Ganze von der Mehrheitsgesellschaft anerkannt und immer weiter normalisiert. Zum Vorgehen der Kölner Polizei an Silvester hört man ja jetzt auch immer wieder die Frage: 'Was hätte die Polizei denn machen sollen?'
die Unsichtbarkeit means invisibility. From the context, it seems that bis zur Unsichtbarkeit verankert means deep-rooted. But what did the author want to emphasize by using that phrase instead of something more common, like tief verwurzelt?