10

Wie übersetzt man am besten den Begriff intrinsic beauty ins Deutsche? Ich bin mir nicht sicher, ob man dazu intrinsische Schönheit, innewohnende Schönheit oder etwas völlig anderes sagen sollte. Ein Beispielsatz wäre

The mathematician loved mathematics for its intrinsic beauty.

Der Mathematiker liebte die Mathematik aufgrund ihrer ____ Schönheit.

17

Alt, aber noch brauchbar ist tatsächlich

...aufgrund der ihr innewohnenden Schönheit.

(Obwohl sich das schon ein bisschen geschraubt anhört)

Für Fremdwortliebhaber:

...wegen ihrer inhärenten Schönheit

...aufgrund ihrer substantiellen Schönheit

...aufgrund ihrer immanenten Schönheit

oder ganz einfach

...aufgrund ihrer inneren Schönheit.

oder

...aufgrund ihrer bleibenden Schönheit.

wirklich, wahrhaftig, grundsätzlich und spezifisch wären auch noch akzeptable Übersetzungen.

| improve this answer | |
  • 1
    Oder innewohnend, oder intrinsisch. :) – user unknown Jan 8 '17 at 3:18
  • 2
    @userunknown intrinsische Schönheit funktioniert vielleicht grade noch bei Mathematik. Aber hoffentlich wendet der Mathematiker dieses Attribut niemals auf seine Frau an... (Und innewohnend steht schon oben) – tofro Jan 8 '17 at 12:11
  • 1
    Sagt man denn auf englisch über eine Frau "instrinsic Beauty"? – user unknown Jan 8 '17 at 22:54
  • 4
    Ich finde dem Begriff 'innewohnende Schöhnheit' wohnt doch eine gewisse Schönheit inne. – Steffen Roller Jan 9 '17 at 18:03
5

Auch wenn es bereits eine akzeptierte Antwort gibt, würde ich als Übersetzungsmöglichkeit gerne noch

... aufgrund ihrer natürlichen Schönheit

vorschlagen. Natürlich ist zwar keine der typischen Übersetzungen von intrinsic, aber an dieser Stelle fände ich das Wort als deutschsprachiger Mathematiker durchaus passend.

Ansonsten finde ich

...aufgrund der ihr innewohnenden Schönheit.

auch in Ordnung.

| improve this answer | |
  • 1
    Ach, eine akzeptierte Antwort sollte man nie als mehr als einen Zwischenstand versehen. Zusätzliche Antworten, die neue Seiten beleuchten, sind immer willkommen =) – Jan Jan 13 '17 at 17:49
-1

Bei dem Beispiel könnte man es auch so sagen:

... die Mathematik wegen der ihr eigentümlichen Schönheit.

| improve this answer | |
  • 4
    Eigentümlich hat zwei Bedeutungen (duden.de/rechtschreibung/eigentuemlich), ich kenne es aber hauptsächlich in seiner Bedeutung als "merkwürdig". – Iris Jan 9 '17 at 14:51
  • 1
    Eigentümlich hat für mich tendenziell eine negative Bedeutung, was im Beispiel hier absolut unpassend ist. – TheAbelian Jan 13 '17 at 12:50
  • 2
    In dieser Verwendung nicht. – Martin Peters Jan 13 '17 at 12:52

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.