What is the standard grammatical term for the dass-clause in the following constructions?
- glauben, dass P
- jemanden überzeugen, dass P
The account might look like:
- The dass-clause is the X of glauben.
- The dass-clause is the X and the Jemanden the Y of überzeugen.
on the model of:
to believe that P, the that-clause is the direct object of believe.
to convince him that P, the that-clause is the direct and him the indirect object of convince.
German grammar does not seem to use the "directness" terminology all that much, at least not when the cases would do the job. For example, a dictionary may say that sich in a reflexive verb was in the accusative or dative, not that it was the direct or indirect object.
But in relating a dass-clause to a verb such as glauben or überzeugen, do we still use the concept of case? For example, do we assign a case to the dass-clause? (Strictly speaking, assigning a case may not relate something to a verb.)
Or do we use the "directness" terminology to say that a dass-clause was the direct or indirect object of glauben or überzeugen?
Or is there some wholly new terminology?
If überzeugen followed the model of convince I imagine jemanden would end up being accusative and indirect.
I don't care if what I said above on English grammar is right or wrong because it is only there as an example. But see this Web page in case you wonder.
Please feel free to answer in German or refer me to a reference page in German.