An acquaintance is tortured by the fact that "einige Ländereien" is not immediately after the verb "sind" (where he expects the subject to be). As was explained in another post of mine today, the subject is not there perhaps because of the question of emphasis.
Jan, however, pointed out to me that "einige Ländereien" is actually not the subject in this sentence. In that case, is it "die Büdner" in the last phrase "im Dorfe wegen ihrer Weidefreiheiten abzufinden"? All of the previous phrase is a subordinate clause?
In den Domainen sind jetzt auch sehr häufig denjenigen Büdnern, welche früher bloß hundert Quadratruthen Gartenland besaßen, einige Ländereien in Erbpacht, oder auch wohl in Zeitpacht, beigelegt worden, besonders wenn es wegen eingetretener Separation der Bauerhufen nothwendig wurde, die Büdner im Dorfe wegen ihrer Weidefreiheiten abzufinden.