In a German textbook I see a sentence:
Er freut sich über dein Besuch.
Dein is a possesive article following variation like indefinite article. Dein is nominitive form. Why is it not in accusative (deinen) or dative (deinem) form?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
That first sentence from the textbook is definitely wrong. I saw many German textbooks abroad, which seem to never have been proofread by a native speaker, let alone a linguist. Sometimes such false sentences are part of exercises, but then this should be clearly marked.
The pronoun has to be in accusative case:
Er freut sich über deinen Besuch.
(ask: Er freut sich über wen/was?)