0

Ich habe diesen Satz in einer Betriebsanleitung einer Maschine gefunden. Es wurde im Zusammenhang mit dem Absetzung der Maschine erwähnt.

Hier der ganze Satz:

Nachdem Sie die Maschine positioniert haben, richten Sie diese vollständig verwindungsfrei in Waage und in der Flucht zu der geforderten Ein- und Auslaufhöhe aus!

Es wäre gut, wenn ihr auch die englische Übersetzung hier geben könntet.

closed as off-topic by guidot, user unknown, Robert, Hubert Schölnast, Roland Illig Mar 17 '17 at 6:38

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave these specific reasons:

  • "German Language SE is for specific questions of general interest and to help you learn and understand. Thus, requests for proofreading, spell checking or translations of individual texts are not a good fit here. If you can, please narrow down your question to a single specific source of concern. See this post on Meta for more information." – guidot, Robert, Roland Illig
  • "This site is about the usage and rules of the German language. It is not well-suited to replace dictionaries, grammar books or similar. If you have already consulted such general references and still have questions, please edit your question to explain what you found and why it did not help. See this post on Meta for more information." – user unknown, Hubert Schölnast
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • Was sagt denn das Wörterbuch? (Mein Lieblingssatz!) – user unknown Mar 16 '17 at 15:44
2
  • verwindungsfrei
    torsion-free
  • in Waage
    balanced
  • in Flucht ausrichten
    align

Sogar der Google-Übersetzer kann diesen Satz ziemlich verständlich ins Englische übersetzen:

After you have positioned the machine, align it completely in the balance and in alignment with the required inlet and outlet height!

1

My first attempt:

After positioning the machine, align it horizontally without distortion and to the required height for entry and outlet.

So "verwindungsfrei" is "without distortion", "in Waage" means "horizontally" in both directions of the floor and "in der Flucht" is "aligned" with the connections.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.