I'm new here. Today i wanna ask you how do the people say "Mind my/your own business" or "I've got to mind my own business", or "I've got [something] to mind on" in german? Thanks in advance!
Some translations for the "mind your own business". (from less impolite to impolite)
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Kümmere dich um deinen eigenen Kram!
Kümmere dich um deinen eigenen Dreck!
Other related sentences (which are more "That is none of your business") are;
Das geht dich nichts an!
Das geht dich einen Schmarren an!
But be careful, these sentences can be very offensive and rude.